-
1 rozlać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozlać
-
2 rozpły|nąć się
pf — rozpły|wać się1 impf (rozpłynęła się, rozpłynęli się — rozpływam się) v refl. 1. (rozlać się w różne strony) to spill (out)- atrament rozpłynął się po obrusie ink spilled all over the tablecloth2. (rozpuścić się) to melt- masło rozpłynęło się zupełnie the butter completely melted- lód rozpłynął się w ciągu jednej nocy ice melted during one night3. (powoli zaniknąć) to disperse- mgła rozpłynęła się rano the fog dispersed in the morning- klucz żurawi rozpłynął się w oddali a skein of cranes disappeared in the distance■ rozpłynąć się w powietrzu to dissolve into thin air- rozpływać się we łzach to shed floods of tears- rozpływać się w ustach to melt in the mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpły|nąć się
-
3 rozpłynąć się
(-nę, -niesz); imp -ń; vb; od rozpływać się* * *pf.rozpływać się ipf.1. (= rozlać się) spread out.2. (= stopić się) melt; rozpływać się w ustach melt in the mouth.3. (= zniknąć) melt away; rozpływać się w mroku/we mgle vanish in the dark/fog.4. (= upajać się) revel ( nad czymś in sth); (= zachwycać się) go into ecstasies (nad kimś/czymś about l. over sb/sth); rozpływać się w grzecznościach be profuse in politeness; rozpływać się we łzach dissolve in tears, melt into tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpłynąć się
-
4 rozl|ać
pf — rozl|ewać impf (rozleję — rozlewam) Ⅰ vt 1. (niechcący) to spill [wodę, mleko]- rozlać kawę na stół/obrus to spill coffee over the table/tablecloth2. (wlać do kilku naczyń) to pour- rozlać wino do kieliszków to pour wine into glasses3. (wystąpić z brzegów) [rzeka] to flood Ⅱ rozlać się — rozlewać się 1. (rozpłynąć się po powierzchni) [woda, sok] to spill- zupa rozlała sie po całym stole soup has spilt all over the table2. (wystąpić z brzegów) [rzeka] to flood- wiosną staw rozlewał się szeroko in spring the lake would flood everything around3. przen. (rozprzestrzenić się) [światło, ból] to spread- fala strajków rozlała się po kraju a wave of strikes swept across the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozl|ać
-
5 rozlewać
impf ⇒ rozlać* * ** * *ipf.1. (= powodować rozlanie cieczy) spill.2. (= wlewać do wielu naczyń) pour; (np. wino do butelek) bottle; rozlać wszystkim po kieliszku pour everybody a drink.3. ( o wodzie) (= występować z brzegów) overflow.ipf.1. ( o cieczach) (= rozpływać się) spill.2. ( o rzekach) (= występować z brzegów) overflow, burst banks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozlewać
-
6 wyl|ać
pf — wyl|ewać impf (wyleję) Ⅰ vt 1. (rozlać) to pour out, to pour [sth] out, to spill- wylać brudną wodę z wiadra to pour dirty water out of the bucket- wylać sok na obrus to spill juice on(to) the tablecloth2. przen. (uzewnętrznić) to vent, to release [emocje, uczucia, ból, żal] 3. Techn. to cover- wylać drogę asfaltem to cover a road with asphalt4. pot. (wyrzucić) to sack, to fire- wylali go z pracy he was sacked a. fired from his jobⅡ vi (wystąpić z brzegów) to flood, to overflow Ⅲ wylać się — wylewać się 1. (zostać wylanym) to spill- zupa wylała się na stół the soup spilled on(to) the table2. przen. (wydostać się) to overflow- tłum wylewał się z pociągu na peron the crowd overflowed from the train onto the platform■ wylać wiele łez to shed a lot of tearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyl|ać
-
7 wychlap|ać1
pf — wychlap|ywać impf (wychlapię — wychlapuję) Ⅰ vt 1. (rozlać płyn) to splash out, to spill 2. pot. (wygadać) to blurt out Ⅱ wychlapać się — wychlapywać się to splash, to be spilledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychlap|ać1
-
8 nachlap|ać
pf (nachlapię) vi pot. 1. (rozlać) to splash vt, to get [sth] wet- nachlapać wodą na podłogę to splash water (all) over the floor- umyj się, ale nie nachlap na podłogę go and wash yourself, but don’t get the floor wet ⇒ chlapać2. przen. (naopowiadać) to blab (out) pot.; to babble- musiałeś nachlapać, że wyjeżdżamy do Grecji na wakacje? did you really have to blab out that we’re going to Greece for our holiday? ⇒ chlapaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nachlap|ać
-
9 nal|ać2
pf (naleję) Ⅰ vt 1. (rozlać) to spill- nalała soku na dywan she spilled some juice on the carpet- w łazience jest nalane na podłodze there’s some water on the bathroom floor2. pot. (zbić) to thrash- naleję cię w końcu za te kłamstwa in the end, I’ll thrash you for those liesⅡ vi posp. to pee pot.; to piss posp.- ktoś nalał w windzie someone’s peed a. pissed in the liftⅢ nalać się posp. (zbić jeden drugiego) to fightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ać2
-
10 rozlewać rozlew·ać
См. также в других словарях:
rozlać (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. rozlewać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozlewać się – rozlać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o cieczach: lejąc się, rozprzestrzeniać się, rozpływać we wszystkich kierunkach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mleko się rozlało. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozlać — dk Xb, rozlaćleję, rozlaćlejesz, rozlaćlej, rozlaćlał, rozlaćlali a. rozlaćleli, rozlaćlany rozlewać ndk I, rozlaćam, rozlaćasz, rozlaćają, rozlaćaj, rozlaćał, rozlaćany 1. «spowodować rozpłynięcie się jakiejś cieczy, wydostanie się jej poza… … Słownik języka polskiego
rozpłynąć się — dk Vb, rozpłynąć sięnę się, rozpłynąć sięniesz się, rozpłynąć siępłyń się, rozpłynąć sięnął się, rozpłynąć sięnęła się, rozpłynąć sięnęli się, rozpłynąć sięnąwszy się rozpływać się ndk I, rozpłynąć sięam się, rozpłynąć sięasz się, rozpłynąć… … Słownik języka polskiego
rozpadać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, rozpadać sięa się, rozpadać sięają się {{/stl 8}}– rozpaść się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, rozpadać siępadnie się, rozpadać siępadł się, rozpadać siępadła się, rozpadać siępadli się {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
polać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}polewać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}polać się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os dk IIIb, polać sięleje się, polać sięlał się, {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co rozlać się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porozlewać — dk I, porozlewaćam, porozlewaćasz, porozlewaćają, porozlewaćaj, porozlewaćał, porozlewaćany 1. «rozlać wiele czegoś, w wielu miejscach» Porozlewać wino po stole. Porozlewała wodę w czasie prania. 2. «rozdzielić jakiś płyn na wiele części; rozlać… … Słownik języka polskiego
polać — dk Xb, polaćleję, polaćlejesz, polaćlej, polaćlał, polaćlali a. polaćleli polewać ndk I, polaćam, polaćasz, polaćają, polaćaj, polaćał, polaćany «oblać po wierzchu; zmoczyć coś lejąc płyn» Polać makaron sosem. Polać jezdnię wodą. polać się… … Słownik języka polskiego
powylewać — dk I, powylewaćam, powylewaćasz, powylewaćają, powylewaćaj, powylewaćał, powylewaćany 1. «wylać wiele czegoś, wylać coś w wielu miejscach, z wielu naczyń» Powylewać wodę z kubłów. 2. «o wielu rzekach, strumykach itp.: wystąpić z brzegów, przelać… … Słownik języka polskiego
rozlewać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozlewaćam, rozlewaća, rozlewaćają, rozlewaćany {{/stl 8}}– rozlać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIb, rozlewaćleję, rozlewaćleje, rozlewaćlał, rozlewaćlali || reg. rozlewaćleli, rozlewaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przelać — dk Xb, przelaćleję, przelaćlejesz, przelaćlej, przelaćlał, przelaćlali a. przelaćleli, przelaćlany przelewać ndk I, przelaćam, przelaćasz, przelaćają, przelaćaj, przelaćał, przelaćany 1. «lejąc przenieść, przemieścić płyn z jednego naczynia,… … Słownik języka polskiego